Numéro C.P. : 2003-1294
Date : 2003-08-22
Whereas, on August 19, 2003, the Minister of State and Leader of the Government in the House of Commons received from the Chief Electoral Officer the draft representation order set out in the annexed schedule;
Therefore, Her Excellency the Governor General in Council, on the recommendation of the Minister of State and Leader of the Government in the House of Commons, pursuant to section 25 of the Electoral Boundaries Readjustment Act, hereby directs that a proclamation do issue declaring the draft representation order set out in the annexed schedule to be in force, effective on the first dissolution of Parliament that occurs at least one year after the day on which the proclamation is issued.
Attendu que, le 19 août 2003, le ministre d’État et leader du gouvernement à la Chambre des communes a reçu du directeur général des élections un projet de décret de représentation électorale, lequel figure à l’annexe ci-après,
À ces causes, sur recommandation du ministre d’État et leader du gouvernement à la Chambre des communes et en vertu de l’article 25 de la Loi sur la révision des limites des circonscriptions électorales, Son Excellence la Gouverneure générale en conseil ordonne que soit prise une proclamation donnant force de loi au projet de décret de représentation électorale, lequel figure à l’annexe ci-après, avec effet à compter de la première dissolution du Parlement survenant au moins un an après la date de cette proclamation.